thài lài
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif (décrivant une posture) :
- Écarté, en éventail (en parlant des jambes) : "thài lài" décrit une position dans laquelle les jambes sont largement ouvertes ou écartées, souvent de manière relâchée ou négligée.
- Vautré, allongé de manière nonchalante : Le terme évoque aussi une attitude de repos désinvolte, généralement en position couchée.
Nom (botanique - usage rare) :
- Espèce de petite plante ornementale : "thài lài" désigne également une petite plante aux feuilles par paires, parfois tachetées, cultivée pour la décoration.
Exemples d'utilisation
Adjectif (posture) :
- Đứa trẻ nằm thài lài trên sàn nhà. (L'enfant était vautré, les jambes écartées, sur le sol.)
- Anh ta ngồi thài lài trên ghế, rất mất lịch sự. (Il était assis, les jambes largement écartées, sur la chaise, ce qui était très impoli.)
Nom (botanique) :
- Trong vườn nhà tôi có trồng cây thài lài. (Dans mon jardin, j'ai planté des thài lài.)
Utilisation avancée
- Le terme est principalement utilisé à l'oral et dans un registre familier pour décrire une posture. Dans un contexte formel, on préférera des descriptions plus neutres comme "les jambes écartées".
Variantes et mots apparentés
- Nằm thài lài (locution verbale) : être couché les jambes écartées, être vautré.
- Không nên nằm thài lài trước mặt khách. (Il ne faut pas se vautrer devant les invités.)
Synonymes
- Pour la posture : Écarté, débraillé, vautré, nonchalant.
- Pour la plante : Aucun synonyme courant en français. On peut décrire comme "une plante ornementale à feuilles jumelées".
Expressions idiomatiques
- Ngồi thài lài : être assis les jambes écartées (de manière impolie ou trop relâchée).
- Bố mẹ thường nhắc tôi không được ngồi thài lài. (Mes parents me rappellent souvent de ne pas m'asseoir les jambes écartées.)
- (couché) les jambes écartées.
- Nằm thài làicouché les jambes écartées